FR IT Français Italien traductions pour laisser de côté
La recherche du mot laisser de côté a 2 plusieurs résultats
Aller à
FR | Français | IT | Italien | |
---|---|---|---|---|
laisser de côté (v) [problème] | evitare (v) {m} [problème] | |||
laisser de côté (v) [problème] | schivare (v) [problème] |
FR IT Traductions pour laisser
laisser (v) [courrier] | lasciare (v) [courrier] | |||
laisser (v) [héritage] | lasciare (v) [héritage] | |||
laisser (v) [message] | lasciare (v) [message] | |||
laisser (v) [morceau] | lasciare (v) [morceau] | |||
laisser (v) [objets] | lasciare (v) [objets] | |||
laisser (v) [oublier] | lasciare (v) [oublier] | |||
laisser (v) [permission] | lasciare (v) [permission] | |||
laisser (v) [temps] | lasciare (v) [temps] | |||
laisser (v) [to grant, give, admit, accord, afford, or yield; to let one have] | lasciare (v) [to grant, give, admit, accord, afford, or yield; to let one have] | |||
laisser (v) [morceau] | autorizzare (v) [morceau] |
FR IT Traductions pour de
de (o) [comparaison] | che (o) [comparaison] | |||
de (o) [concernant] | su (o) [concernant] | |||
de (o) [concernant] | circa (o) [concernant] | |||
de (o) [général] | per (o) [général] | |||
de (particle prep adv) [used after certain adjectives to indicate a relationship] | a (particle prep adv) [used after certain adjectives to indicate a relationship] | |||
de | di | |||
de (o) [concernant] | di (o) [concernant] | |||
de (o) [général] | di (o) [général] | |||
de (o) [lieu] | di (o) [lieu] | |||
de (o) [livres] | di (o) [livres] |
FR IT Traductions pour côté
côté (n) [orientation] {m} | direzione (n) {f} [orientation] | |||
côté (n) [anatomie] {m} | aspetto (n) {m} [anatomie] | |||
côté (n) [aspect] {m} | aspetto (n) {m} [aspect] | |||
côté (n) [général] {m} | aspetto (n) {m} [général] | |||
côté (n) [géométrie] {m} | aspetto (n) {m} [géométrie] | |||
côté (n) [anatomie] {m} | lato (n) {m} [anatomie] | |||
côté (n) [aspect] {m} | lato (n) {m} [aspect] | |||
côté (n v) [bounding straight edge of an object] {m} | lato (n v) {m} [bounding straight edge of an object] | |||
côté (n) [général] {m} | lato (n) {m} [général] | |||
côté (n) [géométrie] {m} | lato (n) {m} [géométrie] |
FR | Synonymes pour laisser de côté | IT | Traductions | |
---|---|---|---|---|
négliger [négligence] | tralasciare | |||
délaisser [négligence] | non curare | |||
abandonner [négligence] | darla su (v) | |||
isoler [personne, objet] | isolare | |||
mettre à part [personne, objet] | mettere da parte | |||
évincer [personne, objet] | sfrattare | |||
repousser [personne, objet] | sdegnare | |||
chasser [personne, objet] | rincorrere | |||
rejeter [personne, objet] | mandar via | |||
bannir [personne, objet] | esiliare | |||
exiler [personne, objet] | esiliare | |||
écarter [personne, objet] | allargare | |||
mépriser [écarter] | spregiare | |||
oublier [écarter] | dimenticare | |||
déprécier [se désintéresser de] | sminuire | |||
faire fi de [se désintéresser de] | beffarsi di | |||
fouler aux pieds [se désintéresser de] | non tenere in nessun conto | |||
sacrifier [abandonner] | sacrificare | |||
taire [oublier] | silenzioso | |||
sauter [oublier] | balzare |