FR IT Français Italien traductions pour trace
La recherche du mot trace a 112 plusieurs résultats
Aller à Français » Italien
FR | Français | IT | Italien | |
---|---|---|---|---|
trace (n) [quantité] {f} | impronta (n) {f} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | impronta (n) {f} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | impronta (n) {f} [signe] | |||
trace (n) [pied] {f} | segno (n) {m} [pied] | |||
trace (n) [animaux] {f} | accenno (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | accenno (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | accenno (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | accenno (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | accenno (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | accenno (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | traccia (n) {f} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | traccia (n) {f} [histoire] | |||
trace (n v) [mark left by something that has passed along] {f} | traccia (n v) {f} [mark left by something that has passed along] | |||
trace (n) [pas] {f} | traccia (n) {f} [pas] | |||
trace (n) [pneu] {f} | traccia (n) {f} [pneu] | |||
trace (n) [quantité] {f} | traccia (n) {f} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | traccia (n) {f} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | traccia (n) {f} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | atomo (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | atomo (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | atomo (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | atomo (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | atomo (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | atomo (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | tocco (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | tocco (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | tocco (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | tocco (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | tocco (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | tocco (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | sapore (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | sapore (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | sapore (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | sapore (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | sapore (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | sapore (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | gusto (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | gusto (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | gusto (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | gusto (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | gusto (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | gusto (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | filo (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | filo (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | filo (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | filo (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | filo (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | filo (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | pizzico (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | pizzico (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | pizzico (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | pizzico (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | pizzico (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | pizzico (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | briciolo (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | briciolo (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | briciolo (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | briciolo (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | briciolo (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | briciolo (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | poco (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | poco (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | poco (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | poco (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | poco (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | poco (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | tantino (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | tantino (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | tantino (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | tantino (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | tantino (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | tantino (n) {m} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | ombra (n) {f} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | ombra (n) {f} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | ombra (n) {f} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | ombra (n) {f} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | ombra (n) {f} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | ombra (n) {f} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | punta (n) {f} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | punta (n) {f} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | punta (n) {f} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | punta (n) {f} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | punta (n) {f} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | punta (n) {f} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | frammento (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | frammento (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | frammento (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | frammento (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | frammento (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | frammento (n) {m} [signe] | |||
trace (v n) [mark] {f} | macchia (v n) {f} [mark] | |||
trace (n v) [mark left as a sign of passage] {f} | orma (n v) {f} [mark left as a sign of passage] | |||
trace (n v) [mark left by something that has passed along] {f} | scia (n v) {f} [mark left by something that has passed along] | |||
trace (n) [animaux] {f} | tracce (n) {f} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | tracce (n) {f} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | tracce (n) {f} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | tracce (n) {f} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | tracce (n) {f} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | tracce (n) {f} [signe] | |||
trace (n) [animaux] {f} | vestigio (n) {m} [animaux] | |||
trace (n) [histoire] {f} | vestigio (n) {m} [histoire] | |||
trace (n) [pas] {f} | vestigio (n) {m} [pas] | |||
trace (n) [quantité] {f} | vestigio (n) {m} [quantité] | |||
trace (n) [ressemblance] {f} | vestigio (n) {m} [ressemblance] | |||
trace (n) [signe] {f} | vestigio (n) {m} [signe] | |||
trace (v n) [mark] {f} | sbavatura (v n) [mark] | |||
trace (n v) [mark left by something that has passed along] {f} | tracciamento (n v) [mark left by something that has passed along] |
FR | Synonymes pour trace | IT | Traductions | |
---|---|---|---|---|
balafre [corps] f | cicatrice {f} | |||
marque [corps] f | tracciamento | |||
stigmate [corps] m | marchio {m} | |||
blessure [corps] f | ferita {f} | |||
cicatrice [corps] f | cicatrice {f} | |||
cachet [impression] m | conio | |||
sceau [impression] m | sigillo {m} | |||
signe [impression] m | segnale {m} | |||
vestige [impression] m | vestigio {m} | |||
effigie [impression] f | effigie {f} | |||
griffe [impression] f | artiglio {m} | |||
moulage [impression] m | forma {f} | |||
empreinte [impression] f | orma {f} | |||
corpuscule [brin] m | corpuscolo {m} | |||
granule [brin] m | granulo {m} | |||
fragment [brin] m | frammento {m} | |||
parcelle [brin] f | pezzo di terra {m} | |||
atome [brin] m | atomo {m} | |||
pointe [brin] f | punta dei piedi (v n) | |||
soupçon [brin] m | goccio {m} |