FR PT Français Portugais traductions pour laisser de côté
La recherche du mot laisser de côté a 2 plusieurs résultats
Aller à
FR | Français | PT | Portugais | |
---|---|---|---|---|
laisser de côté (v) [problème] | procurar um caminho mais curto (v) [problème] | |||
laisser de côté (v) [problème] | procurar um atalho (v) [problème] |
FR PT Traductions pour laisser
laisser (v) [courrier] | deixar (v) [courrier] | |||
laisser (v) [héritage] | deixar (v) [héritage] | |||
laisser (v) [message] | deixar (v) [message] | |||
laisser (v) [morceau] | deixar (v) [morceau] | |||
laisser (v) [objets] | deixar (v) [objets] | |||
laisser (v) [oublier] | deixar (v) [oublier] | |||
laisser (v) [permission] | deixar (v) [permission] | |||
laisser (v) [temps] | deixar (v) [temps] | |||
laisser (v) [to grant, give, admit, accord, afford, or yield; to let one have] | deixar (v) [to grant, give, admit, accord, afford, or yield; to let one have] | |||
laisser (v) [objets] | abandonar (v) [objets] |
FR PT Traductions pour de
de (o) [lieu] | proveniente de (o) [lieu] | |||
de (o) [livres] | proveniente de (o) [livres] | |||
de (o) [origine] | proveniente de (o) [origine] | |||
de (o) [possession] | proveniente de (o) [possession] | |||
de (o) [temps] | proveniente de (o) [temps] | |||
de (o) [comparaison] | do que (o) [comparaison] | |||
de (o) [comparaison] | que (o) [comparaison] | |||
de (o) [général] | para (o) [général] | |||
de (o) [général] | junto (o) {m} [général] | |||
de (o) [général] | por (o) [général] |
FR PT Traductions pour côté
côté (n) [anatomie] {m} | aspecto (n) {m} [anatomie] | |||
côté (n) [aspect] {m} | aspecto (n) {m} [aspect] | |||
côté (n) [général] {m} | aspecto (n) {m} [général] | |||
côté (n) [géométrie] {m} | aspecto (n) {m} [géométrie] | |||
côté (n) [anatomie] {m} | lado (n) {m} [anatomie] | |||
côté (n) [aspect] {m} | lado (n) {m} [aspect] | |||
côté (n v) [bounding straight edge of an object] {m} | lado (n v) {m} [bounding straight edge of an object] | |||
côté (n) [bâtiment] {m} | lado (n) {m} [bâtiment] | |||
côté (n) [général] {m} | lado (n) {m} [général] | |||
côté (n) [géométrie] {m} | lado (n) {m} [géométrie] |
FR | Synonymes pour laisser de côté | PT | Traductions | |
---|---|---|---|---|
négliger [négligence] | deixar de | |||
délaisser [négligence] | negligenciar | |||
abandonner [négligence] | desistir | |||
isoler [personne, objet] | isolar | |||
mettre à part [personne, objet] | separar | |||
évincer [personne, objet] | despejar | |||
repousser [personne, objet] | repelir | |||
chasser [personne, objet] | espantar | |||
rejeter [personne, objet] | rejeitar | |||
bannir [personne, objet] | banir | |||
exiler [personne, objet] | exilar | |||
écarter [personne, objet] | estender | |||
mépriser [écarter] | desconsiderar | |||
oublier [écarter] | esquecer | |||
déprécier [se désintéresser de] | denegrir | |||
faire fi de [se désintéresser de] | zombar | |||
fouler aux pieds [se désintéresser de] | passar por cima de | |||
sacrifier [abandonner] | sacrificar | |||
taire [oublier] | silencioso {m} | |||
sauter [oublier] | saltar |