FR IT Français Italien traductions pour usage
La recherche du mot usage a 35 plusieurs résultats
Aller à Français » Italien
FR | Français | IT | Italien | |
---|---|---|---|---|
usage (n) [habitude] {m} | convenzione (n) {f} [habitude] | |||
usage (n) [linguistique] {m} | uso (n) {m} [linguistique] | |||
usage (n) [méthode d'utilisation] {m} | uso (n) {m} [méthode d'utilisation] | |||
usage (n) [quantité] {m} | uso (n) {m} [quantité] | |||
usage (n) [emploi] {m} | prestito (n) {m} [emploi] |
FR | Français | IT | Italien | |
---|---|---|---|---|
usage (n) [méthode d'utilisation] {m} | prestito (n) {m} [méthode d'utilisation] | |||
usage (n) [habitude] {m} | pratica (n) {f} [habitude] | |||
usage (n) [consommation] {m} | consumo (n) {m} [consommation] | |||
usage (n) [quantité] {m} | consumo (n) {m} [quantité] | |||
usage (n) [habitude] {m} | uso (n) {m} [habitude] | |||
usage (n) [avenir] {m} | destino (n) {m} [avenir] | |||
usage (n) [avenir] {m} | sorte (n) {f} [avenir] | |||
usage (n) [avenir] {m} | fato (n) {m} [avenir] | |||
usage (n) [utilité] {m} | utilità (n) {f} [utilité] | |||
usage (n) [utilité] {m} | vantaggio (n) {m} [utilité] | |||
usage (n) [utilité] {m} | utilizzabilità (n) {f} [utilité] | |||
usage (n) [utilité] {m} | l'essere utilizzabile (n) {m} [utilité] | |||
usage (n) [droit] {m} | godimento (n) {m} [droit] | |||
usage (n) [habitude] {m} | abitudine fastidiosa (n) {f} [habitude] | |||
usage (n) [avenir] {m} | scopo (n) {m} [avenir] | |||
usage (n) [avenir] {m} | obbiettivo (n) {m} [avenir] | |||
usage (n) [habitude] {m} | abitudine (n) {f} [habitude] | |||
usage (n) [habitude] {m} | abito (n) {m} [habitude] | |||
usage (n) [habitude] {m} | consuetudine (n) {f} [habitude] | |||
usage (n) [habitude] {m} | tic (n) {m} [habitude] | |||
usage (n) [habitude] {m} | mania (n) {f} [habitude] | |||
usage (n) [habitude] {m} | maniera peculiare (n) {f} [habitude] | |||
usage (n) [avenir] {m} | fine (n) {f} [avenir] | |||
usage (n) [habitude] {m} | costume (n) {m} [habitude] | |||
usage (n) [habitude] {m} | usanza (n) {f} [habitude] | |||
usage (n v) [act of using] {m} | uso (n v) {m} [act of using] | |||
usage (n) [consommation] {m} | uso (n) {m} [consommation] | |||
usage (n) [droit] {m} | uso (n) {m} [droit] | |||
usage (n) [emploi] {m} | uso (n) {m} [emploi] | |||
usage (n) [habit or accepted practice] {m} | uso (n) {m} [habit or accepted practice] |
FR | Synonymes pour usage | IT | Traductions | |
---|---|---|---|---|
convention [bienséance] f | vast | |||
décence [bienséance] f | fatsoen {n} | |||
décorum [bienséance] m | beleefdheid {f} | |||
étiquette [bienséance] f | etiket {n} | |||
savoir-vivre [bienséance] m | decorum {n} | |||
civilité [bienséance] f | steedsheid (n) | |||
accoutumance [habitude] f | drugverslaving {f} | |||
manie [habitude] f | bevlieging {f} | |||
pratique [habitude] f | conventie {f} | |||
routine [habitude] f | routine {f} | |||
tradition [habitude] f | traditie {f} | |||
us [habitude] | gebruik {n} | |||
mode [habitude] m | wijs | |||
méthode [habitude] f | systematiek {f} | |||
mœurs [habitude] f | moraliteit {f} | |||
coutume [habitude] f | gebruik {n} | |||
destinée [affectation] f | lot {n} | |||
mission [affectation] f | missie {f} | |||
vocation [affectation] f | roeping {f} | |||
emploi [affectation] m | benutting |