FR IT Français Italien traductions pour se retirer
La recherche du mot se retirer a 18 plusieurs résultats
Aller à Français » Italien
FR | Français | IT | Italien | |
---|---|---|---|---|
se retirer (v) [to retire] | ritirarsi (v) [to retire] | |||
se retirer (v) [retourner en arrière] | farsi indietro (v) [retourner en arrière] | |||
se retirer (v) [reculer] | farsi indietro (v) [reculer] | |||
se retirer (v) [personne] | farsi indietro (v) [personne] | |||
se retirer (v) [retourner en arrière] | indietreggiare (v) [retourner en arrière] | |||
se retirer (v) [reculer] | indietreggiare (v) [reculer] | |||
se retirer (v) [personne] | indietreggiare (v) [personne] | |||
se retirer (n v) [to withdraw military forces] | ritirarsi (n v) [to withdraw military forces] | |||
se retirer (n v) [to withdraw from a public station, from working, or from business] | ritirarsi (n v) [to withdraw from a public station, from working, or from business] | |||
se retirer (v) [personne] | tirarsi indietro (v) [personne] | |||
se retirer (v) [retreat] | ritirarsi (v) [retreat] | |||
se retirer (v) [retourner en arrière] | ritirarsi (v) [retourner en arrière] | |||
se retirer (v) [reculer] | ritirarsi (v) [reculer] | |||
se retirer (v) [personne] | ritirarsi (v) [personne] | |||
se retirer (v) [reculer] | fare marcia indietro (v) [reculer] | |||
se retirer (v) [personne] | fare marcia indietro (v) [personne] | |||
se retirer (v) [retourner en arrière] | tirarsi indietro (v) [retourner en arrière] | |||
se retirer (v) [reculer] | tirarsi indietro (v) [reculer] |
FR IT Traductions pour se
se (pronoun determiner) [one] | si (pronoun determiner) {m} [one] | |||
se (o) [pron. réfléchi - sg.] | si (o) {m} [pron. réfléchi - sg.] | |||
se (o) [pronom réfléchi] | si (o) {m} [pronom réfléchi] | |||
se (o) [pron. réfléchi - sg.] | sé (o) [pron. réfléchi - sg.] | |||
se (o) [pronom réfléchi] | sé (o) [pronom réfléchi] | |||
se (o) [pron. réfléchi - sg.] | se stesso (o) [pron. réfléchi - sg.] | |||
se (o) [pronom réfléchi] | se stesso (o) [pronom réfléchi] |
FR IT Traductions pour retirer
retirer (v) [général] | tirarsi indietro (v) [général] | |||
retirer (v) [main] | tirarsi indietro (v) [main] | |||
retirer (v) [produit] | tirarsi indietro (v) [produit] | |||
retirer (v) [argent] | prelevare (v) [argent] | |||
retirer (v) [extract (money from an account)] | prelevare (v) [extract (money from an account)] | |||
retirer (v) [opérations de banque] | prelevare (v) [opérations de banque] | |||
retirer (v) [argent] | ritirare (v) [argent] | |||
retirer (v) [décision] | ritirare (v) [décision] | |||
retirer (v) [général] | ritirare (v) [général] | |||
retirer (v) [main] | ritirare (v) [main] |
FR | Synonymes pour se retirer | IT | Traductions | |
---|---|---|---|---|
abandonner [céder] | darla su (v) | |||
abdiquer [céder] | abdicare | |||
capituler [céder] | arrendere (v n) | |||
fuir [filer] | schivare | |||
s'en aller [filer] | andarsene | |||
partir [filer] | andarsene | |||
courir [filer] | corsa {f} | |||
disparaître [filer] | sparire | |||
s'éclipser [filer] | sgattaiolare | |||
se sauver [filer] | darsi alla fuga | |||
déguerpir [filer] (informal | scappa | |||
décaniller [filer] | smammare | |||
décamper [filer] (informal | smammare | |||
décrocher [rompre le contact] | tirare indietro | |||
démissionner [fonction] | dimettersi | |||
diminuer [baisser] | diminuire | |||
décroître [baisser] | diminuire | |||
descendre [baisser] | lasciar perdere | |||
s'éloigner [partir] | indietreggiare | |||
s'enfuir [partir] | fuggire |