La recherche du mot placer a 50 plusieurs résultats
FR Français ES Espagnol
placer (v) [finance]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
invertir (v) [finance]
  • invertido
  • inviertes
  • invierten
  • hubiste invertido
  • hubieron invertido
placer (v) [objets]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
poner (v) [objets]
  • puesto
  • pones
  • ponen
  • hubiste puesto
  • hubieron puesto
placer (v) [position]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
poner (v) [position]
  • puesto
  • pones
  • ponen
  • hubiste puesto
  • hubieron puesto
placer (v) [invité]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
colocar (v) [invité]
  • colocado
  • colocan
  • colocas
  • hubiste colocado
  • hubieron colocado
placer (v) [objets]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
colocar (v) [objets]
  • colocado
  • colocan
  • colocas
  • hubiste colocado
  • hubieron colocado
FR Français ES Espagnol
placer (v) [position]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
colocar (v) [position]
  • colocado
  • colocan
  • colocas
  • hubiste colocado
  • hubieron colocado
placer (v) [invité]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
sentar (v) [invité]
  • sentado
  • sientas
  • sientan
  • hubieron sentado
  • hubiste sentado
placer (v) [position]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
sentar (v) [position]
  • sentado
  • sientas
  • sientan
  • hubieron sentado
  • hubiste sentado
placer (v) [mettre]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
meter (v) [mettre]
  • metido
  • meten
  • metes
  • hubieron metido
  • hubiste metido
placer (v) [invité]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
situar (v) [invité]
  • situado
  • sitúan
  • sitúas
  • hubiste situado
  • hubieron situado
placer (v) [objets]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
situar (v) [objets]
  • situado
  • sitúan
  • sitúas
  • hubiste situado
  • hubieron situado
placer (v) [position]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
situar (v) [position]
  • situado
  • sitúan
  • sitúas
  • hubiste situado
  • hubieron situado
placer (v) [objets]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
plantar (v) [objets]
  • plantado
  • plantan
  • plantas
  • hubieron plantado
  • hubiste plantado
placer (v) [objets]
  • aies placé
  • aient placé
  • places
  • placent
asestar (v) [objets]
  • asestado
  • asestas
  • asestan
  • hubieron asestado
  • hubiste asestado
FR Synonymes pour placer ES Traductions
poser [mettre] पूछना (pūchnā)
envelopper [enclore] लपेटना
ranger [classifier] साफ करना (sāf karnā)
mettre [poser] रखना (rakhnā)
laisser [poser] छोड़ना (choṛnā)
foutre [poser] चोदना (codnā)
monter [arranger] सवार होना (savār honā)
ES Espagnol FR Français
placer (n) [deleite] {m} jouissance (n) {f} [deleite]
placer (n v) [joy, pleasure] {m} plaisir (n v) {m} [joy, pleasure]
placer (n) [deleite] {m} bonheur (n) {m} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} bonheur (n) {m} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} bonheur (n) {m} [general]
placer (n) [deleite] {m} délice (n) {m} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} délice (n) {m} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} délice (n) {m} [general]
placer (n v) [joy, pleasure] {m} délice (n v) {m} [joy, pleasure]
placer (n) [general] {m} plaisir (n) {m} [general]
placer (n) [estado emocional] {m} jouissance (n) {f} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} jouissance (n) {f} [general]
placer (n) [deleite] {m} délectation (n) {f} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} délectation (n) {f} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} délectation (n) {f} [general]
placer (n) [deleite] {m} partie de plaisir (n) {f} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} partie de plaisir (n) {f} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} partie de plaisir (n) {f} [general]
placer (n v) [joy, pleasure] {m} joie (n v) {f} [joy, pleasure]
placer (n) [estado emocional] {m} aise (n) {f} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} aise (n) {f} [general]
placer (n) [deleite] {m} ravissement (n) {m} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} ravissement (n) {m} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} ravissement (n) {m} [general]
placer (n) [deleite] {m} joie (n) {f} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} joie (n) {f} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} joie (n) {f} [general]
placer (n) [deleite] {m} aise (n) {f} [deleite]
placer (n) [deleite] {m} réjouissances (n) {f} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} réjouissances (n) {f} [estado emocional]
placer (n) [general] {m} réjouissances (n) {f} [general]
placer (n) [deleite] {m} allégresse (n) {f} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} allégresse (n) {f} [estado emocional]
placer {m} plaisir {m}
placer (n) [deleite] {m} plaisir (n) {m} [deleite]
placer (n) [estado emocional] {m} plaisir (n) {m} [estado emocional]

Espagnol Français traductions

ES Synonymes pour placer FR Traductions
contento [satisfacción] m mừng
reposo [inactividad] m sự nghĩ ngơi (n v)
jarana [parranda] f lục huyền cầm
fiesta [parranda] f tiệc
juego [jarana] m trò chơi (n adj v)
banco [arenal] m ghế dài (n v)
mina [arenal] f mỏ
agradar [complacer] làm ơn
satisfacer [complacer] thỏa mãn (v)