Français Anglais
pouliche filly
poulie pulley
Pouligny-saint-Pierre Pouligny Saint-Pierre
pouliner foal
poulpe octopus
pouls pulse
poumon lung
Pound Pound
poupe stern
poupée doll
Poupée Barbie Barbie
Poupée moulée RealDoll
poupée nègre de chiffon golliwog
poupée russe Russian doll
Poupée sexuelle Sex doll
Poupées traditionnelles japonaises Japanese traditional dolls
pour to
Pour acquit Payment received
pour affaires on business
Pour aggraver la situation Make matters worse
pour ainsi dire so to speak
pour aussi ... que however
pour autant que je sache TTBOMK
pour avancer in furtherance of
Pour bâtiment Building
pour ce que cela vaut for what it's worth
pour ce que ça vaut for what it's worth
pour ce qui est de concerning
pour cent per cent
pour chacun for each one
Pour combien de temps For how long
Pour comble de malheur As a crowning misfortune
pour commencer for one thing
Pour couronner le tout Cap it all
pour de bon for good
pour de vrai for real
Pour dernière fois Future
Pour des raisons fiscales For tax purposes
Pour des raisons médicales On medical grounds
Pour des raisons personnelles For reasons of his own
Pour défendre In defence of
Pour expliquer qqch In explanation of sth
Pour gagner sa vie Making a Living
pour info FYI
pour information FYI
pour l'amour de for the sake of
pour l'amour de dieu for goodness sake
pour l'amour du ciel for goodness sake
pour l'heure at present
pour l'instant for now
pour la forme perfunctory
Pour la peine For that
pour la plupart mainly
pour la première fois first
Pour la Science Scientific American
Pour la vie The Young Doctors
pour le beau temps fair-weather
pour le meilleur et pour le pire for better or worse
pour le moment for the time being
Pour le Mérite Pour le Mérite
Pour le profane To the lay mind
pour les besoins de for the sake of
Pour les besoins de la cause For the purpose in hand
pour les mêmes raisons by the same token
Pour les nuls For Dummies
Pour lui On his account
pour ma part personally speaking
Pour mille Permille
Pour Milon Pro Milone
pour mémoire FYI
pour ne pas que lest
Pour parler franc To put it bluntly
Pour passer le temps To pass the time
Pour patienter To pass the time
pour plus de commodité for the sake of convenience
Pour plus de détails Clinch the matter
pour plus de facilité for the sake of convenience
Pour plus de précaution Be on the safe side
Pour plus de sécurité For extra safety
pour que so that
Pour que vivent les hommes Not as a Stranger
pour quelle raison what is
Pour qui sonne le glas For Whom the Bell Tolls
Pour raison de On the grounds of
pour rien for nothing
Pour rien au monde No way
pour résumer in short
Pour se venger In revenge
pour servir in furtherance of
Pour solde de tout compte In full settlement
pour sûr certainly
pour toujours forever
pour tout dire in short
Pour toutes sortes de raisons For every reason
Pour un garçon About a Boy
Pour une poignée de dollars A Fistful of Dollars
pour votre propre bien for your own good
Pour être plus précis Employ an apt phrase
Pour être plus sûr Just to be on the safe side