Français Anglais
l'addition, s'il vous plaît the bill, please
l'amère vérité the brutal truth
l'année dernière last year
L'Aquila L'Aquila
l'arbre qui cache la forêt see the forest for the trees
l'arcane sans nom death
l'art d'écrire writing
l'art de cultiver des bonsaïs bonsai
l'art de gagner gamesmanship
l'art de gouverner statesmanship
l'art de vendre salesmanship
l'avenir le dira time will tell
l'avocat général prosecutor
l'emporter preponderate
l'emporter en nombre sur outnumber
l'emporter sur outbalance
l'erreur est humaine to err is human
l'esprit de l'escalier staircase wit
l'esprit est prompt, mais la chair est faible the spirit is willing but the flesh is weak
l'exception confirme la regle exception that proves the rule
l'herbe est toujours plus verte ailleurs the grass is always greener on the other side
l'herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin the grass is always greener on the other side
l'heure du crime witching hour
l'homme de Vitruve Vitruvian Man
L'Iliade Iliad
l'impossible utmost
l'offre supply and demand
l'offre et la demande supply and demand
l'un dans l'autre all in all
l'un de l'autre apart
l'un et l'autre either
l'un l'autre each other
l'un ou l'autre either
l'âge de pierre Stone Age
l'éléphant dans la pièce elephant in the room
l'évidence même self-evident
L'île de Sjælland Zealand
L-Innu Malti L-Innu Malti
L-System L-system
la the
La Altagracia La Altagracia Province
La Asunción La Asunción
La Axarquía Axarquía
La Ballade de Narayama The Ballad of Narayama
La Ballade du soldat Ballad of a Soldier
la balle est dans son camp the ball is in someone's court
La Balme La Balme
La Bande à Dingo Goof Troop
La Bande à Ovide Ovide and the Gang
La Bande à Picsou DuckTales
La Bande-Annonce du nouveau Terrance et Philippe The New Terrance and Phillip Movie Trailer
La Barbanche La Barbanche
La Barbe bleue Bluebeard
La Barben La Barben
La Barrique d’Amontillado The Cask of Amontillado
La Barthe-de-Neste La Barthe-de-Neste
La Bastide-des-Jourdans La Bastide-des-Jourdans
La Bastide-Puylaurent La Bastide-Puylaurent
La Bastide-Saint-Georges La Bastide-Saint-Georges
La Bastidonne La Bastidonne
La Bataille de la Somme The Battle of the Somme
La Bataille des planètes Battle of the Planets
La bataille d’Anghiari The Battle of Anghiari
La Bathie La Bathie
La Baule-Escoublac La Baule-Escoublac
la bave du crapaud (n'atteind pas la blanche colombe) sticks and stones
La Bayadère La Bayadère
La Bayamesa La Bayamesa
La Belgariade The Belgariad
La Belgique et le Concours Eurovision de la chanson Belgium in the Eurovision Song Contest
la belle affaire big deal
La Belle au bois dormant Sleeping Beauty
La Belle de Moscou Silk Stockings
La Belle et la Bête Beauty and the Beast
La Belle et le Clochard Lady and the Tramp
La Belle Ferronière La Belle Ferronière
La Belle Hélène La belle Hélène
La Belle Meunière Die schöne Müllerin
La Berrichonne de Châteauroux LB Châteauroux
La Bible Bible
La Bible de Jérusalem Jerusalem Bible
La Bibliothèque de Babel The Library of Babel
La Bibliothèque perdue Guardians of the Lost Library
La Bigne La Bigne
La Bille bleue The Blue Marble
La Biélorussie et le Concours Eurovision de la chanson Belarus in the Eurovision Song Contest
La blague la plus drôle du monde The Funniest Joke in the World
La Boca La Boca
La Bohème La bohème
La Boisse La Boisse
la bonne chère fleshpot
La Boqueria La Boqueria
La Borinqueña La Borinqueña
La Bosnie-Herzégovine et le Concours Eurovision de la chanson Bosnia and Herzegovina in the Eurovision Song Contest
La bouche Mouth
La Bouilladisse La Bouilladisse
La Boum La Boum
La Bourboule La Bourboule
La Bourgogne Burgundy
La Bourse House
La Boîte de la mort The Killing Box
La Boîte à musique Make Mine Music
La Brabançonne The Brabançonne
La Bresse La Bresse
La Brigue La Brigue
La Brillaz La Brillaz
La brosse Brush
La Brosse-Montceaux La Brosse-Montceaux
La Brévière La Brévière
La Bulgarie et le Concours Eurovision de la chanson Bulgaria in the Eurovision Song Contest
La Bâtie-Neuve La Bâtie-Neuve
La Bâtie-Vieille La Bâtie-Vieille
la bémol majeur A-flat major
La bémol mineur A flat minor
La Bête de guerre The Beast
La Bête humaine La Bête humaine
La Bête qui meurt The Dying Animal
La Cage aux folles La Cage aux Folles
La Cagoule La Cagoule
La Caine La Caine
La Caixa La Caixa
La Calamine Kelmis
La Calmette La Calmette
La Cambe La Cambe
La Canonnière du Yang-Tse The Sand Pebbles
La Cantatrice chauve The Bald Soprano
La Canée Chania
La Capelle-et-Masmolène La Capelle-et-Masmolène
La Capelle-Viescamp La Capelle-Viescamp
La Caravane héroïque Virginia City
La Cartuja La Cartuja
La Caste des Méta-Barons Metabarons
La Cathédrale et le Bazar The Cathedral and the Bazaar
La Caution The Hostage
La Celle Celle
La Celle Saint-Cloud La Celle-Saint-Cloud
La Celle-Saint-Avant La Celle-Saint-Avant
La Celle-sur-Morin La Celle-sur-Morin
La Cenerentola La Cenerentola
La Cerisaie The Cherry Orchard
La Chair et le diable Flesh and the Devil
La Chaise-Dieu La Chaise-Dieu
La chambre de Van Gogh à Arles Bedroom in Arles
La Chambre des Tortures The Pit and the Pendulum
La Chambre verte The Green Room
La chance a tourné Bubble have burst
La chance sourit aux audacieux fortune favors the bold
La Chanson de Roland The Song of Roland
La Chanson des Nibelungen Nibelungenlied
La Chapelle Chapelle
La Chapelle-Agnon La Chapelle-Agnon
La Chapelle-Bouëxic La Chapelle-Bouëxic
La Chapelle-du-Châtelard La Chapelle-du-Châtelard
La Chapelle-Engerbold La Chapelle-Engerbold
La Chapelle-Gaceline La Chapelle-Gaceline
La Chapelle-Glain La Chapelle-Glain
La Chapelle-Haute-Grue La Chapelle-Haute-Grue
La Chapelle-Heulin La Chapelle-Heulin
La Chapelle-Iger La Chapelle-Iger
La Chapelle-la-Reine La Chapelle-la-Reine
La Chapelle-Moulière La Chapelle-Moulière
La Chapelle-Moutils La Chapelle-Moutils
La Chapelle-Rablais La Chapelle-Rablais
La Chapelle-Saint-Aubert La Chapelle-Saint-Aubert
La Chapelle-Saint-Sulpice La Chapelle-Saint-Sulpice
La Chapelle-Saint-Sépulcre La Chapelle-Saint-Sépulcre
La Chapelle-Yvon La Chapelle-Yvon
La Charge de la brigade légère The Charge of the Light Brigade
La Charge fantastique They Died with Their Boots On
La Charge héroïque She Wore a Yellow Ribbon
La Charité-sur-Loire La Charité-sur-Loire
La Chartreuse de Parme The Charterhouse of Parma
La chasse au snark The Hunting of the Snark
La Chasse du comte Zaroff The Most Dangerous Game
La Chatre La Chatre
La Chatte sur un toit brûlant Cat on a Hot Tin Roof
La Chaussée-Tirancourt La Chaussée-Tirancourt
La Chauve-Souris Die Fledermaus
La Chaux La Chaux
La Chaux-de-Fonds La Chaux-de-Fonds
La Chavanne La Chavanne
La Chaîne parlementaire La Chaîne parlementaire
La Chinoise La Chinoise
La Chose Thing
La chose à faire est de The obvious thing to do is
La Chute de Gondolin Fall of Gondolin
La Chute de la maison Usher The Fall of the House of Usher
La Chute du faucon noir Black Hawk Down
La Chute du traîneau rouge Red Sleigh Down
La Châtaigneraie La Châtaigneraie
La Châtre La Châtre
La Chèvre La Chèvre
La Cigale et la Fourmi The Grasshopper and the Ant
La Cinquième Montagne The Fifth Mountain
La Cinquième Victime While the City Sleeps
La Ciotat La Ciotat
La Cité de Dieu City of God
La Cité des anges City of Angels
La Cité des dames The Book of the City of Ladies
La Cité des dieux sauvages City of the Beasts
La Cité des douleurs A City of Sadness
La Cité des enfants perdus The City of Lost Children
La Cité des hommes City of Men
La Cité des Jarres Tainted Blood
La Cité des morts The City of the Dead
La Cité des permutants Permutation City
La Cité du gouffre Chasm City
La Cité du Soleil The City of the Sun
La Cité et les Astres The City and the Stars
La Cité Interdite Curse of the Golden Flower
La classe ouvrière va au paradis The Working Class Goes to Heaven
La Clique Undergrads
La Cloche de détresse The Bell Jar
La Clusaz La Clusaz
La Clé The Key
La Clé de Salomon The Solomon Key
La Clé de verre The Glass Key
La Clé magique This Little Wiggy
La Clémence de Titus La clemenza di Tito
La Coccinelle à Mexico Herbie Goes Bananas
La Coccinelle à Monte-Carlo Herbie Goes to Monte Carlo
La Coche La Coche